泣きっ面に蜂🐝って、
ほんとうにイタいですね。
踏んだり蹴ったりですよ。
こういうときは、
えいごに変換する癖があります。
例えば、
It never rains but it pours.
…降ればどしゃ降り。
うんうん。
梅雨の時期に使える英語のことわざですね。
To add insult to injury.
…傷を負っている上に侮辱をうける。
うんうん。
なかなか日常会話では使わないかなあ。。。
こんな変換をしていたら、
いつの間にか気分も晴れていくのでは、、、⁉️
Love, Yu 💕
ほんとうにイタいですね。
踏んだり蹴ったりですよ。
こういうときは、
えいごに変換する癖があります。
例えば、
It never rains but it pours.
…降ればどしゃ降り。
うんうん。
梅雨の時期に使える英語のことわざですね。
To add insult to injury.
…傷を負っている上に侮辱をうける。
うんうん。
なかなか日常会話では使わないかなあ。。。
こんな変換をしていたら、
いつの間にか気分も晴れていくのでは、、、⁉️
Love, Yu 💕